Skip to main content


Showing posts from April, 2010

Spanish Rhyme/ Rima en Espanol

Here is one that I learned when I was rather young, while visiting some friends in Latin America:

Los pollitos dicen "pio, pio, pio"
Cuando tienen hambre (touch tummy)
Cuando tienen frio (shiver)
La gallina busca el maiz y el trigo (with two fingers like a beak, peck ground)
Les da la comida (touch mouth)
Y les presta abrigo (imitate putting chicks under wings)
Accurucaditos bajo las dos alas (ruffle wings/ feathers as a bird would)
hasta el otro dia duermen los pollitos (motion sleeping)

translatiion: (translation is for mama's understanding only - RESIST temptation to translate for your child, even when they ask.  It would be better to demonstrate an item then to verbally translate it.)

the little chicks say, peep, peep. peep
when they are hungry
when they are cold
the hen looks for corn and wheat
she gives them food
and she keeps them warm
huddling under her wings
they sleep until the next day.

Breakfast on the Go/ El Desayuno Rapido

Here is a link to a wonderful homemade granola recipe that we will try, maybe tomorrow, especially since we would like to be out of doors the whole day.  This might work perfectly.  I think it is so important for children to know that food doesn't just come out of a box.  So we will be learning what actually goes into our cereal.  ;)
Anyway, here is the link:  and I LOVE their recipe collection
Aqui esta un enlace para lo que se ve una rica granola (la receta), que a lo mejor ententamos manana, ya que necesitaremos algo que podremos traer con nosotros en nuestras dias en las afueras.  Creo que es muy importante para los ninos de hoy en dia saber que la comida no viene nada mas de una caja.
:-) buen provecho! (bon apet…

Schooling Out of Doors / Escuela al aire Libre

We have had some wonderfully warm weather which has finally gotten us out of the house.  I think we will try to do most of our lessons outdoors for the rest of the year.  I read of a forest school that does this.  It seems this is more popular in Europe than in the US, but we will attempt it.
Por fin hemos tenido clima muy bonito y caluroso, que nos llevo hacia afuera.  Estoy pensando que intentaremos tener las lecciones en las afueras por el resto del anyo, cuando se permite.  Lei de escuelas asi, creo que sera divertido.

Here is a beeswax flower Miss M. made with grandma.  It is interesting how it brought focus to both, and the chatter died down soon enough.  Aqui esta una flor de cera que la nina hizo con la abuela.

How quickly they came and went.   Que rapido vinieron y se fueron.

Our Springtime display thus far. Nuestro mostrador de primavera.

 A little beeswax bird in her nest.  It's a robin, with a blue egg.

A Wonderful Spanish/ English Resource - Un bonito recurso en espanol y ingles

I have a book that is rather old, that is full of traditional Spanish language nursery rhymes and lullabies, with very authentic artwork.  (Tortillitas para Mama) Since these are traditional, non-copyright rhymes that just about every child in Latin America, and maybe even Spain, learns, I will post them here.  I think I will try to post one per week, since I can't all at once.  
Tengo un libro, un tomo medio viejo, que esta lleno de rimas y aruyos tradicionales en espanol, con arte  y dibujos muy autentico (a la cultura).  Ya como son tradicionales, cosas que cada nino en Latino America aprende, voy a ponerlas aqui.  Creo que voy a poner una cada semana.
Uno, dos, tres, cho- Uno, dos, tres, co- Uno, dos, tres, la- Uno, dos, tres, te- Bate, bate, chocolate
(You would count the uno, dos, tres, on your fingers, and bate bate, would be a hand motion like mixing hot chocolate - though the mexican method for doing this would be to rub your hands together as though you had a w…